-orðskýring-

Fyrir þá sem enn hugsa í Íslenskri málvitund, þá er fúskyrðið Vatnshlot hið sama og Vatnsumfang*. Gera mætti bók um fúskyrðingar, sem snjallt þá ritað með léttu smásagnasniði, í einskonar þjóðsagnastíl.

Vafalaust - þekki ég samlendinga rétt - eru þegar til áhugaverðir listar yfir fúskyrðingar "elítuþjóðarinnar."

Þetta er svipað því þegar Sigga áhrifavaldur rak sig á að vald hennar rauk á dyr þegar hún stímdi út fyrir fjölgirðinguna og strandaði á skerjum áhrifahvata hins almenna huga, að hún þurfti að fá nýja úthlutun á geðlyfjum, rafrænt, en því miður var snjallsíminn hleðslulaus.

Svosem fram kemur í viðhengdri "frétt" eru fúskyrðingar yfirleitt beinar túlkanir og þá uppnefndar beinar þýðingar en í dáinni menningu er enginn munur á túlkun og þýðingu, frekar en í hrákavísindum sem ekki gera mun á lýsingu (mælingu, endurtakanleika) og útskýringu (trú).

Umorðun; engin tilfinning fyrir málvitund Íslenskrar þjóðar frá 874 til 1944!

Dáin menning, geld túnga, innfallin siðmenning. Siðrof fæðir af sér Glundroða, áttavillt í frumskóki reglugerða og stofnana Efnishyggju sem ekki skilur "fast land."

Veistu hvernig H5N1 var uppgötvuð, svo og Sars-CoV (1), önnur árið 2005 og hin 2003. Veistu hvernig það var gert og hvað höfundur þeirrar aðferðar hafði um hana að segja? Þú trúðir á Farsóttina 2020 til 2022 eþaggi, trúðir á vísindin?

Verkefni; snaraðu eftirfarandi yrðingu úr ensku yfir á Íslensku, með hrynjandi Íslenskrar málvitundar: the way of the modern world is [best described as] the British Gunboat Diplomacy.

 

* Lagarumfang væri krúttlegt orð, og e.t.v. fágaðra, en árgangar eftir 1980 þyrftu gúgúl transleit á það.


mbl.is Vinnueiningar með eins konar kennitölu
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Bæta við athugasemd

Nauðsynlegt er að skrá sig inn til að setja inn athugasemd.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband